Obe Strane Poražene Istim Citatima


IRM

Povratak Prabhupadu, Izdanje 64, Vol 4, 2019

U prethodnom članku, dokaz koji je GBC predstavio u dokumentu svoje rezoluciji povodom postavljanja žena za “diksa gurue” – “muškarci i žene” citat od strane Šrila Prabhupada – je pokazan da je zapravo naredba za propovedače/vartma-pradarsaka gurue (osnovni siksa guru ili guru koji daje instruckije). GBC dokument takođe sadrži 3 druga citata Šrila Prabhupada i mi ćemo ih pregledati u daljem tekstu.

Nema naredbe o nasledju

Nakon što je predstavio citat “muškarci i žene”, GBC dokument daje sledeći citat:

"što se tiče svesnosti Krišne, svako je sposoban da postane duhovni učitelj jer je znanje svesnosti Krišne na nivou duhovne duše. (…) Reč guru je jednako primenjiva za vartma-pradarsaka-guru, siksa-guru i diksa-guru. Ako ne prihvatimo princip koji je izrekao Šri Caitanya Mahaprabhu, ovaj pokret svesti Krišne se ne može proširiti po celom svetu".
(Cc., Madhya-lila, 8.128, smisao)

1)
U istom ovom citatu, deo koji nedostaje u zagradama (…) kaže sledeće:

"Onaj koji prvi daje informaciju o duhovnom životu se naziva vartma-pradarsaka-guru ili duhovni učitelj."


Ovo podržava stav iz prethodnog članka, da kada god je Šrila Prabhupada pričao o nekom da postane duhovni učitelj propovedajući, bez obzira na kvalifikacije, čak i detetu, on je pričao o vartma-pradarsaka, a ne o diksa guru.

2)
Ovaj citat samo daje opšte principe vezano za to da se postane guru, što se čak odnosi i na samog Šrila Prabhupada. Zbog toga, bez obzira da li je namenjeno ženama da budu pokrivene ovim citatom, citat tačnije ne ovlašćuje nikog, bilo muškarca ili ženu, da zauzme Šrila Prabhupadovu poziciju diksa gurua. I, stoga, zbog nedostatka takvog naloga za nasleđe, ovaj citat nema nikakve veze s tim da li će neko iz ISKCON-a postati diksa guru i preuzeti Šrila Prabhupadinu poziciju ISKCON-ovog diksa gurua. 

Odnosi se na Šrila Prabhupada

Dalje, dokument predstavlja sledeće:

“Obično duhovni učitelj koji konstantno podučava učenika u pogledu duhovne nauke postane i kasnije njegov inicirajući duhovni učitelj. (...) Šri Jiva Gosvami savetuje da se ne prihvatite duhovnog učitelja u smislu naslednih ili uobičajenih socijalnih i crkvenih konvencija. Treba jednostavno pokušati pronaći istinski kvalifikovanog duhovnog učitelja za stvarni napredak u duhovnom razumevanju”.
(Cc., Adi-lila, 1.35, smisao)

1) Citat prvo izjavljuje da:

“Obično duhovni učitelj koji konstantno podučava učenika u pogledu duhovne nauke postane i kasnije njegov inicirajući duhovni učitelj.”

Prema GBC-ju, taj siksa guru koji “konstantno podučava učenika u duhovnoj nauci” je Šrila Prabhupada:

“ISKCON članovi će biti podučavani da stave svoju veru, poverenje i odanost prvo i pre svega Osnivaču-Acaryi koji je nadmoćan siksa guru za svakog člana ISKCON-a.”
(GBC Rezolucija 1999, Zakon 406 (A), 7.1.1)

Dok ovde “nadmoćan siksa guru” znači siksa guru “iznad svih ostalih”. Na ovaj način, citatom koji je dao GBC, Šrila Prabhupada bi trebao postati inicirajući duhovni učitelj, ili diksa guru, za sve ISKCON članove.

2) Ovaj citat izjaljuje da bi neko trebao “naći istinski kvalifikovanog duhovnog učitelja”. Naprotiv, on kaže da ne treba prihvatiti duhovnog učitelja zasnovanog na „uobičajenim“ konvencijama. A, pošto Šrila Prabhupada nikada nije podučavao da neko mora prihvatiti fizički prisutnog ili „živog“ gurua, prihvatanje takvog „fizički prisutnog“ duhovnog učitelja bio bi primer „uobičajene“ konvencije, a ne duhovog principa ili učenja.

3) Citat ne daje naredbu da bilo koja osoba, muškarac ili žena, naslijedi Šrila Prabhupadovu poziciju ISKCON-ovog diksa gurua. Umjesto toga, kao što je već napomenuto u tački 1) gore, to jednostavno pojačava Šrila Prabhupadovu poziciju diksa gurua.



Vartma-pradarsaka
guru

Na kraju, GBC dokument predstavlja:

"jednostavno ponavljajte ono što Krišna kaže, onda postajete acarya. (...) Pretpostavimo da imate sada deset hiljada. Proširićemo se na sto hiljada. To je potrebno. Zatim sto hiljada do milion, i milion do deset miliona. Tako da neće biti oskudice acarya, a ljudi će svesnost Krišne razumeti vrlo lako".
(Lekcija na stih u Cc., Adi-lila, 1.13, 6/4/75, Mayapur)

Prethodno smo pokrivali ovaj citat, jer se čini da je to citat za "one koji idu" onima koji podržavaju guru prevare, bilo da ga izvode muškarci ili žene. Dovoljno je reći da je nemoguće da se ovaj citat odnosi na nasljednika diksa gurua, i otuda, da li se odnosi na žene, nije relevantno:

a) Kao što je napomenuto u prethodnom članku, svako ko propoveda ponavljajući samo ono što je rekao Krišna, čak i dete, je vartma-pradarsaka guru, a ne diksa guru. Deo koji je GBC propustio u ovom citatu putem elipse "(...)" takođe navodi sledeće "uopšte nije teško". Dakle, Šrila Prabhupada ne izjavljuje da će 10 miliona diksa gurua nastati jednim propovedanjem kroz "ne teško" ponavljanje, već da su takvi osnovni propovednici vartma-pradarsaka gurui.

b) Šrila Prabhupada kaže "pretpostavimo da imate sada deset hiljada. Proširićemo se na [...] deset miliona". Stoga se ova izjava može odnositi samo na širenje onoga što je postojalo 1975. godine, kada je Šrila Prabhupada dao ovu izjavu. A u to vreme nije postojalo 10 000 diksa gurua, pa se stoga ne može odnositi na diksa gurue. Ali može se odnositi na vartma-pradarsaka gurue, pošto su u to vreme u ISKCON-u postojale hiljade propovednika.

Zaključak

Obe strane u ISKCON-u, one koje podržavaju i suprotstavljaju se ženskim diksa guruima, koriste iste citate kako bi podržali ideju da Šrila Prabhupada treba zamijeniti nasljednicima diksa gurua, s tim da je argument jednostavno u tome da li se ovi citati takođe odnose i na žene. Međutim, to je irelevantna borba, jer su obe strane poražene zbog:

i) Kao što su pokazali ovaj i prethodni članak, ovi citati ne podržavaju naslednike diksa gurua, bilo da su to muškarci ili žene.

ii) Oni koji se suprotstavljaju ženskim diksa guruima poražavaju se, jer se njihovi argumenti da se ovi citati ne odnose na ženski diksa guru odnose i na muškarce!


Povratak na IRM Početnu stranicu

 

 
Molimo pevajte: Hare Krišna, Hare Krišna, Krišna, Krišna, Hare, Hare,
Hare Rama, Hare Rama, Rama, Rama, Hare, Hare
. I Budite Srećni!